Ono što Olha Sheredeha danas zna o svoje dvije ordinacije dentalne medicine koje je u Sjeverodonjecku vodila sa suprugom stomatologom jest da su u potpunosti srušene. U ožujku je s dvoje djece i psom stigla vlastitim vozilom u Hrvatsku, a Crveni križ ju je usmjerio u Osijek gdje je dobila smještaj i dvomjesečni tečaj hrvatskog jezika. Učiteljicu hrvatskog zamolila je da ju spoji s nekim od osječkih stomatologa tko bi joj pomogao naučiti kako se na našem jeziku nazivaju instrumenti u ordinaciji dentalne medicine, posebice onoj za ortodonciju. I tako je Olha sigla do ortodontice dr. Tanje Sikore.
Pomoćni poslovi
– Javila nam se te pitala bi li nam smetalo da dođe vidjeti instrumente. Kada je došla jako nam se dopala i željeli smo pomoći. Počeli smo razmišljati što možemo učiniti. Samo nekome dati novac nije rješenje. Osobi treba pomoći da se uključi u zajednicu. Da ne sjedi u četiri zida i razmišlja o ratu u domovini. Problem je što Olha nema verificiranu diplomu i što su svi dokumenti ostali na danas okupiranom području. U razgovoru s našim knjigovodstvom i kolegama iz HKDM-a shvatili smo da ju možemo zaposliti za pomoćne poslove u ordinaciji. Znači ona ne može raditi s pacijentima, ali može primjerice prati instrumente i pomagati nam. Usput uči jezik i to posebno ovaj stručni. Nama je zanimljivo konzultirati se s njom i vidjeti kako o istom problemu razmišljaju specijalisti u Ukrajini. Uistinu smo sretni što je Olja ovdje s nama, kaže dr. Tanja Sikora.
Zanimljivo je i kako je obitelj Sheredeha završila baš u Hrvatskoj. Naime, Oljina kći dio je ukrajinske nacionalne reprezentacije u stolnom tenisu. Prije izlaska iz Ukrajine obitelj je poslala zamolbe u nekoliko država s upitom gdje bi ova 16godišnjakinja mogla nastaviti s treninzima. Prvi je odgovor stigao iz Hrvatske pa se obitelj uputila baš ovdje. Oljina kći trenutno je u Dugoj Resi gdje ima najbolje uvjete za trening.
-Sin ima 11 godina i samo četiri dana po našem dolasku u Osijek krenuo je u školu, bez da je znao i riječ hrvatskog. Ali uz znanje engleskog i ipak nekih jezičnih sličnosti brzo se snašao. Suprug ima 45 godina i trenutačno je u Kijevu jer zbog vojne obveze ne smije napustiti državu. Problem je što ni on ne može raditi u struci jer su nam dozvole spaljene u Sjeverdonjecku pa smo od našeg Ministarstva tek dobili dokument u kojem stoji kada smo diplomirali. Što se tiče hrvatskog jezika od države smo dobili tečaj od dva mjeseca i sada ga učimo sami, ali jezik se najbolje uči kroz razgovor. Ono što ne znam reći pitam Tanju i ona me ispravi ako pogriješim, priča o svom novom životu u Osijeku ova ortodontica.
Minimalne razlike
Ova doktorica dentalne medicine kaže kako su razlike u praksi ortodonta u Ukrajini i Hrvatskoj minimalne. To je i uobičajeno jer je svaki pacijent slučaj za sebe i svaka terapija individualna.
– Vrlo sam zahvalna Tanji što mi je pomogla na ovaj način. Sretna sam što mogu biti od koristi zajednici i ne samo sjediti i plakati zbog rata.
Treba ustati i gledati sunce i zahvaljivati Bogu što smo živi te početi novi život.
Jesmo u drugom gradu i državi, ali moja djeca ne moraju gledati strah i užas. Voljeli bismo da smo u Hrvatsku došli turistički, a ne zbog rata. Ovaj posao je veliki korak u početku novog života u Hrvatskoj te sam neizmjerno zahvalna prilici koju mi je pružila dr. Sikora, zaključuje Olha Sheredeha.











